3)第四百一十四章 吃不到的馅饼_重生之十福晋
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  斯隆留下,让专职翻译担纲,自己在旁协助了,唉,亏大了,大好的扬名立万的机会就这么拱手送人了,而且更亏的是,自己真是那正儿八经的翻译者…

  其木格头次知道不计较个人得失原来是这么让人心痛的一件事,怪不得革命先烈值得人们敬仰!

  其木格这厢拿定了主意后,才发现三个儿子气呼呼的看着自己,老十又在憋笑。

  弘参这次先出声了,“额娘,洋人说没听过bye-bye。”

  弘历翘着嘴,“通译说他也没听过。”

  弘丰则干脆以眼神对其木格表示控诉了。

  其木格傻眼了,不是吧?bye-bye现在还没诞生?

  其木格哪知道,bye-bye在18世纪中期后才出现,而且多用于儿语和口语。

  其木格没法解释,只好糊弄着,“许是额娘记错了。”

  弘历毫不客气的吧唧了一下嘴巴,“额娘,就那么几个词,你也能记错?”老十准备踢脚了,其木格学问再不好,也轮不到弘历这个当儿子的来教训。

  不想,弘历接着又道:“怪不得我老背不住《三字经》,原来像额娘啊。”

  弘丰接话了,“难怪额娘会说背不出来没关系。”

  老十扑哧一声笑了出来,到了一会儿的蒋先生也扭过头去,憋笑得浑身发抖。

  其木格腾一下红了脸,给气的,自己这个知识分子可是有英语专业八级证书的,被人这么埋汰,还有没有天理了!

  好在牛顿的书赶紧来救场了,其木格头一仰,一脸傲气的叫下人将书交到自己手上,准备露一手,吓掉这群父子的下巴。

  不想,一看封面,傻眼了,再一翻,更傻眼了,好吧,其木格承认自己学业不精,但就算自己只读过初中,也能断定,这书不是用英语写的!

  其木格想起来了,这年头流行法语,当下就将牛顿给埋怨上了,有点骨气好不好?好好的一英国人,用法语写什么书?有本事,你用汉语写啊!

  其木格又瞄了眼斯隆,心想,还院士呢,都不知道带本英文版本的,附庸风雅干嘛啊?你以为你看得懂法语,就成贵族了?

  当下,其木格便有些恼怒的问:“这书是法语写的?”

  不想,其木格这次却猜错了,这书竟然是用拉丁文写的,让其木格好不惊讶,难道此时英国的书面语是拉丁语?

  其木格试着问了问:“这书有英文的吗?”

  斯隆摇摇头,表示只有拉丁文版本的,然后便无视讶然的其木格,客气的要回了牛顿的大作,仔细看了会儿,又卖力讲解起来,因有书本做参考,其木格觉得斯隆说得好似要有条理些了,可惜翻译的水平却没太大的提高,老十和蒋先生依旧皱着眉,瞧老十的样子,怕忍耐不了多久了,于是,其木格无奈只好不大礼貌的打断道:“阁下的说法有些新鲜,我们一时没法接受,不如这样吧,阁下在安居岛多逗留些时日,帮着将这书翻译成汉语…”

  见斯隆想发言,其木格不紧不慢的说道:“酬劳自是不会少的,事成之后,不管我们接不接受书中的说法,我都付给你两千两黄金!”

  老十还未出声,弘历就张嘴抗议了,“如果我叫姐姐将《论语》翻成西班牙文,洋人会向额娘这么大方吗?!”

  其木格翻了个白眼,“你们姐弟会写、会认西班牙文吗?”

  弘历还是不依不饶道:“洋人会给那么多银子吗?”

  其木格想了想,“你试试不就知道了。”

  弘历马上对老十道:“阿玛,给姐姐请个西班牙先生吧。”

  老十白了弘历一眼,“你姐姐可没说要学,怎么着,请来教你啊?”

  弘历楞了楞,有些急了,道:“可我不会《论语》啊…”

  弘参拉了拉弘历,“四弟,何必那么费事,你问问斯隆会出多少银子买咱们的书不就得了。”

  弘历还未来得及欢欣鼓舞,弘参就被其木格敲了一记脑袋,谁说孩子聪明好的…

  请大家多多支持,谢谢(未完待续,如欲知后事如何,请登陆.qidian.,章节更多,支持作者,支持正版阅读!)(未完待续)

  请收藏:https://m.htwx8.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章